Het is met geen pen te beschrijven hoe slordig de Nederlanders, vergeleken met de Belgen, met de taal omspringen. 25 jaar geleden hoorde je in België nog 'Gij dit, Gij dat'. Nu spreken de Vlamingen beter ABN dan de Nederlanders", aldus Marcel van Thilt, presentator van het KRO-programma Tien voor Taal.
Al zijn hele leven houdt de Vlaming zich bezig met taal. Als kind schreef hij het ene opstel na het andere en tegenwoordig spelt hij zelfs de menukaart op een verloren moment.
In 1995 vond de Belg zijn droombaan als presentator van het tv-programma Tien voor Taal. Daarin komen telkens drie vertegenwoordigers van België en Nederland in ploegverband met taalspelletjes tegen elkaar uit.
Over de stand van de taal in Nederland na 25 jaar Taalunie is hij echter minder positief. ,,Terwijl de Belgen de afgelopen 25 jaar drie eeuwen hebben ingehaald op taalgebied, is de Nederlandse taal juist achteruit gegaan. Dit heeft waarschijnlijk te maken met de verschillen in onderwijs."
Het sms-woord 'hoestie' zal je daarom niet in de inbox van Van Thilts' mobiel terugvinden.
Hij noemt zichzelf `een eenzaat' als het gaat om het behoud en de verrijking van de Nederlandse taal, net als Philip Freriks en Simon Vinkenoog.
,,Altijd en overal probeer ik mooie volzinnen te schrijven. Tegenwoordig schrijft iedereen maar waar hij zin in heeft. De Engelse taal is van steeds grotere invloed, net als de sms-cultuur. De Dikke van Dale past zich daarop aan met soms vervelende gevolgen. Een woord als updaten zou bijvoorbeeld echt geschrapt moeten worden. Hij updatetete, wij hebben geüpdatet... Dat ziet er toch niet uit?"
Volgens Van Thilt zijn er momenteel drie stromingen in de Nederlandse taal. ,,Aan de ene kant hoor je dat er steeds minder duidelijk wordt gearticuleerd op televisie en radio. Het lijkt net alsof we terug gaan naar de dialecten. Klanken als 'Ai' en 'IJ' worden steeds vaker ingeslikt. Aan de andere kant is het sms'en en de Engelse taal van grote invloed op taalverandering. Onder de derde stroming val ik, net als nog een paar types die altijd een tien voor taal willen halen. ''
Ook in zijn programma , dat hij samen met Anita Witzier al zeven jaar presenteert, loopt de Belg voortdurend aan tegen de veranderende taal.
Van Thilt die na een paar jaar Verenigde Staten in 1998 terugkeerde naar België: ,,Het is steeds moeilijker om een tien voor taal te halen bij mij in de show. Die moderne werkwoorden zijn al zo vaak veranderd van schrijfwijze. Het woord entrecote bijvoorbeeld, daar heb ik in de loop der jaren al zes versies van gezien. Mijn deelnemers maken daar voortdurend fouten mee in de spellingronde 'zoek de fout'."
Toch is de Belg ervan overtuigd dat de taal er slechter aan toe zou zijn zonder Taalunie. ,,Als de unie er niet was geweest dan spraken we nu een soort Neanderthaler Nederlands. Die stichting betekent ongelooflijk veel voor het onderhoud van de taal in Nederland, België en Suriname. Toch hoop ik van harte dat er meer uitspraken komen van Maxima met haar 'ja, dat was een beetje dom van hem' en van Van Kooten en De Bie. Dergelijke kreten creëeren pas echt een verrijking van de Nederlandse taal.''
Dit artikel is auteursrechtelijk beschermd. Indien dit artikel interessant is voor uw website, bieden wij u de mogelijkheid het te gebruiken. Neem hiervoor contact op met Nostraverus.